Mistletoe

Under-the-Mistletoe.jpg

 

In ancient times, people noticed, that mistletoe appeared on a branch or twig where birds had left droppings. “Mistel” is the Anglo-Saxon word for “dung,” and “tan” is the word for “twig”. So, it turns out, that mistletoe simply means “dung-on-a-twig”. Never imagined that this could be an ”original name” of a plant that is considered to bring love and happiness, funny!

*

Also found out that there was a time, when mistletoe was used by young girls to find out if they would have a happy marriage with a particular man or not. The custom comes from England, when during the night young girls used to put a mistletoe leaf under their pillows. Next morning young ladies would burn the leaf in order to find out if they could have a happy marriage with a man they dreamed or not,: if the leaf crackled while burning, marriage would be unhappy and if the leaf wouldn’t crack, it could be a sign of a happy marriage.

*

Exchanging kisses under the mistletoe was a tradition of Greek festivals. If a couple in love would exchange a kiss under the mistletoe, it was interpreted as a promise to marry, as well as a prediction of happiness and long life.

*

In our days exchanging kisses under the mistletoe is a sign of friendship and goodwill.

Diventa un autore Greenpink

Credi di avere le competenze necessarie per contribuire al nostro magazine? Sei un blogger? Hai voglia di metterti in gioco? Inviaci una tua mini-bio, i tuoi contatti, i tuoi interessi e le idee che vorresti sviluppare. Verrai contattato dal nostro team che ti spiegherà come funziona la selezione per entrare a far parte di Greenpink.

Sending

©2016 Love & Culture il Magazine di Greenpink

Greenpink srl - p.iva IT04724210283

Log in with your credentials

Forgot your details?

Vai alla barra degli strumenti